Происхождение некоторых крылатых фраз

Происхождение некоторых крылатых фраз
Мы часто используем обороты типа «козёл отпущения» или «а Васька слушает да ест», но редко задумываемся о происхождении крылатых фраз.
  1. Козёл отпущения. В иудаизме существовал древний обряд — раз в год все грехи еврейского народа символически возлагались на живого козла, после чего животное выпускали в пустыню. Данное действие исполнялось в X в. до н. э. — I в. н. э.
  2. Бальзаковский возраст. Вошло в широкий обиход после публикации романов французского писателя Оноре де Бальзака. В современном мире используется не совсем правильно. В нашем понимании это сорокалетние женщины, но Бальзак писал о дамах, едва достигших тридцати. Например, как в романе «Тридцатилетняя женщина».
  3. Белая ворона. Это выражение впервые употребил римский поэт Ювенал для обозначения человека, который очень отличается от других. В своей сатире он писал: «Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы. Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает».
  4. Подложить свинью. Это выражение наверняка связано с тем, что многие народы считают свинью нечистой и не употребляют её в пищу. Поэтому незаметно подложить мясо этого животного было осквернением веры и убеждений.
  5. Бросить камень. Этa фраза родом из Библии, когда Иисус сказал людям, которые привели к нему уличенную в прелюбодеянии женщину: «Кто из вас без греха, первым брось в нее камень»(Иоанн, 8:7). Избиение камнями было распространенной казнью за страшные преступления.
  6. Всыпать по первое число. Всего несколько веков назад учеников били каждую неделю для профилактики. Особо отличившимся наказания хватало надолго, так сказать, до первого числа следующего месяца.
  7. Быть или не быть — вот в чём вопрос. Знаменитое начало монолога главного героя «Гамлета», одной из самых известных трагедий Шекспира.

Путь

Теги

Происхождение крылатых фраз, козел отпущения, белая ворона, бросить камень, подложить свинью, бальзаковский возраст

Комментировать
  • "многие народы считают свинью нечистой и не употребляют её в пищу" - не могу вспомнить никого, кроме мусульман и евреев
    Kasanova 21.05.13 17:48 Ответить 0
    • на данный момент на планете 13 миллионов евреев и полтора миллиарда мусульман. не так уже и мало...
      Abissinia 22.05.13 11:25 Ответить 0
  • очень интересная информация
    S@sh@ 21.05.13 16:26 Ответить 0
  • "подложить свинью" и "сделать медвежью услугу" равносильные понятия.интересно,а откуда про медведя пошло?)))
    Nataly 22.04.13 09:06 Ответить 0
    • Медвежья услуга — фразеологизм, обозначающий услугу, повлёкшую, в конечном счёте, за собой негативные последствия для того, кому она была оказана. Согласно этимологическому словарю русского языка Макса Фасмера, это выражение, также как и немецкое Bärendienst, норвежское и датское bjørnetjeneste, взято из басни Жана Лафонтена «L’ours et l’amateur des jardins» («Медведь и садовник») В басне говорится о Медведе, который, отгоняя муху от своего друга Пустынника (отшельника), по неловкости убил вместе с мухой самого Пустынника. В басне Крылова не содержится слов «медвежья услуга», зато есть фраза «услужливый дурак опаснее врага». (Википедия)
      Владислав 21.05.13 14:35 Ответить 0