В современном японском языке используется три основные системы письма: иероглифы китайского происхождения (кандзи) и две слоговые азбуки для слов, для записи которых нет кандзи, — хирагана и катакана.
Термин «кандзи» можно перевести с японского как «буквы (династии) Хань». Считается, что первые китайские тексты завезли в Японию буддийские монахи в V веке нашей эры. Поскольку японский язык в то время не имел собственной письменности, постепенно китайские иероглифы начали использоваться для записи японских текстов.
Современные кандзи значительно отличаются от китайских иероглифов (ханьцзы). Некоторые кандзи имеют другое значение и написание, а некоторые были созданы в самой Японии. Общее количество кандзи исчисляется десятками тысяч, но для понимания большинства японских текстов достаточно знать около трех тысяч. Самый сложный тест на знание японских иероглифов проверяет знание около шести тысяч кандзи.
Начиная с 1995 года в Японии каждый год путем народного голосования выбирают кандзи года. Обычно выбранный иероглиф символизирует одно из важных событий уходящего года. Так, в 1995 году японцы выбрали иероглиф «син» («землетрясение») в память о жертвах разрушительного землетрясения в Кобе, произошедшего 17 января 1995 года.
Церемония объявления кандзи года проходит 12 декабря в буддийском храме Киёмидзу-дэра в Киото. Этот день известен в Японии как День кандзи.