Международный день переводчика

Международный день переводчика

Дата в текущем году: 30 сентября 2024


Международный день переводчика (International Translation Day) отмечается ежегодно 30 сентября. Этот профессиональный праздник устных и письменных переводчиков учредила Международная федерация переводчиков (FIT) в 1991 году.

Международная федерация переводчиков была основана в Париже в 1953 году Пьером-Франсуа Кайе. Сегодня эта некоммерческая и неполитическая профессиональная организация объединяет переводчиков из более чем 50 стран мира и существует, чтобы распространять среди организаций-членов полезную информацию, укреплять связи между этими организациями, защищать моральные и материальные права переводчиков, а также продвигать профессию переводчика и повышать ее статус в обществе.

FIT управляется советом, который каждые 3 года избирается на всемирном конгрессе, а этот совет формирует бюро, которое руководит непосредственно деятельностью этой международной организации. При этом штаб-квартира Международной федерации переводчиков находится в Париже.

Дата такого праздника как Международный день переводчика, конечно же, была выбрана членами Международной федерации переводчиков неслучайно. 30 сентября в католической церкви отмечается память святого Иеронима Стридонского. Этот святой переводил на латинский язык Ветхий и Новый Заветы. Тридентский собор в XVI веке признал его перевод Библии, известный под названием Вульгата, официальным латинским переводом Священного Писания. Традиционно святого Иеронима считают святым покровителем переводчиков.

К слову, даже в наши дни Библия считается самой часто переводимой книгой в мире, ведь за все время Старый и Новый Заветы были переведен на более чем 500 языков! Интересно отметить, что на втором месте по этому показателю находится Всеобщая декларация прав человека ООН, которую перевели на 400 языков мира, а третье место делят между собой «Пиноккио» и «Маленький принц», переведенные на более чем 250 языков планеты.

Если говорить о том, на какие именно языки чаще всего сегодня переводятся книги, то это будут английский, французский, итальянский, немецкий и русский языки. При этом, согласно статистике онлайн-базы всех когда-либо переведенных книг мира, созданной ЮНЕСКО, наиболее часто переводимыми авторами являются в мире Агата Кристи (7233 перевода), Жюль Верн (4751 перевод) и Уильям Шекспир (4293 перевода).

Стоит заметить, что идея введения международного профессионального праздника переводчиков продвигалась с самого основания FIT в 1953 году, но официальный статус он приобрел лишь в 1991 году. Задача праздника — укреплять солидарность переводчиков из разных стран мира (необязательно христианских), повышать престиж профессии переводчика и обратить внимание общественности на важность профессии, неуклонно возрастающую в наш век прогрессирующей глобализации (не зря Александр Пушкин пророчески назвал переводчиков «почтовыми лошадьми прогресса»).


Напомнить о празднике в Календарь Google

Категория

Международные праздники, Профессиональные праздники

Теги

Международный день переводчика, международные праздники, профессиональные праздники, Международная федерация переводчиков